スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

【コラム?】能美クドリャフカちゃんから学ぶロシア語初級講座っぽいの

この記事は能美クドリャフカちゃん(以下クド)がリトルバスターズ!(以下リトバス)、クドわふたー(以下クドわふ)で発するロシア語を、ロシア語初学者の僕がなんちゃって解説及び訳を行うコーナーです。
といいましても、ネットで検索すれば全セリフを訳していらっしゃる素晴らしいブログ様などが出てきます。マニアな方もいるものです、すばらですっ!
なので、この記事では全部のセリフを訳すのではなく、日常場面などでも使えそうなものをジャンル別に分けて紹介することと致します。
多少は解説をしているつもりですが、しっかりとロシア語を学んでいる方からすると説明不足でツッコミどころ満載かもしれません…。
また、発音を日本語風に書き表す際にはカタカナ表記で自分なりの発音表記にしているため、ロシア語教科書などの表記と異なっている場合がございます。予めご了承ください。
それでは下からどうぞ!(クリックしていただければご覧になれます

1、文字編


結構な方がご存じかもしれませんがロシア語は英語で使用されるラテン文字(ローマ字)とは異なるキリル文字と呼ばれるものを使用します。
ただ、このキリル文字はラテン文字と同じ文字の形をしたものがあり、厄介です。
例として「クドリャフカ」という文字をキリル文字とラテン文字で表記してみましょう。

キリル文字:Кудрявка ラテン文字:Kudryavka

1文字目は同じ形で同じ発音です。3文字目はキリル文字独特の文字なので「あー、違う」とわかります。
厄介なのは2文字目。発音的には同じですが文字が違います。しかもキリル文字の方がラテン文字の「y」と似ています。

こんな感じで完全に見たことのない文字もあれば、英語を習う過程で見たことのあるラテン文字を違う発音で登場するものもあります。
今回はあくまで会話(発話)さえできればいいというスタンスで行こうと思いますので、本格的にロシア語を学びたいという方以外はスルーしましょう。



2、名前編


お次は名前編です。
ロシア語の名前は「名」・「父称(ふしょう)」・「姓」の3つから構成されています。
父称というものは聞きなれないと思いますが、簡単です。
父親の「名」を語尾変化させただけのものとなっています。
男の子なら父の名に「~ヴィチ」(~вич)を、女の子なら父の名に「~ヴナ」(~вна)をつけます。
ただし一部の名前では発音上の理由などによって特殊な語尾変化をすることがあります。
それでは能美クドの出生名で見てみましょう。
クドリャフカ・アナトリエヴナ・ストルガツカヤ
ロシア語表記だと
Кудрявка Анатольевна Стругацкия
になります。
この場合「クドリャフカ」が名、「アナトリエヴナ」が父称、「ストルガツカヤ」にあたります。
「クドリャフカ」はこんなコーナーを読んでくださる方はかなりのクド好きだと思われるので意味は分かりますよね?
「アナトリエヴナ」からわかるのはクドのお父さんはアナトリー(Анатолий)さんということですね。この場合微妙に語尾変化が変わっていますが上述した通りです。
「ストルガツカヤ」もクドが女性ということから語尾変化しています。もし、クドが男性だとしたらおそらくストルガツカイー(Стругацкий)になっていたと思います。
さきほど父称では性別で語尾変化すると言いましたが、姓もそれにあたります。

ちなみにクドのお母さんの名前は
チェルヌシカ・イワーノヴナ・ストルガツカヤ(Чернушка Ивановна Стругацкия)
です。
チェルヌシカはロシア語で黒髪の娘という意味です。またスプートニク9号に搭乗した犬でもあります。こんなところにまでネタを仕込むとは徹底してますね。さすが、Keyさん。
父称がイワーノヴナとなっていることから彼女の父、そしてクドのおじいさんの名前はイワン(Иван)さんということがわかります。

次は呼び方です。
日本語でも相手と自分の関係によって呼び方が変わると思います。「~さん」とか「~様」とか呼び捨てとかあだ名とか。
ロシア語にもそういった慣習があります。
まず、相手が自分よりも目上の人(例:先生や上司など)やそれほど親しくない関係(あまり交流のないご近所さんや初対面の人など)は名と父称で呼びます。クドの場合だと「クドリャフカ・アナトリエヴナ」です。クドが宇宙飛行士になった後にご対面するとしたらこう呼ぶのが適切なはずです。
また、クドと結婚することになりお母さんにご挨拶しにいくときは「はじめまして、チェルヌシカ・イワーノヴナ」というようにすればいいです。そんな内容の薄い本を書かれる場合は参考にしていただければと思います。発売した際は是非当サイトにご一報ください。ご購入させていただきます!

ある程度親しい間柄(友人、親子など)の場合は愛称形で呼びかけます。
ロシア語の名前には愛称形というものが存在します。いわゆるあだ名のようなものです。
クドの場合だと、クーニャ(Куня:お母さんからそう呼ばれてます)、リャーチカ(Рячка:氷室さんからそう呼ばれてます)となります。ちなみにチカ(чка)は小さい愛らしいものという意味合いがあります。クドにぴったりです!わふー!
ロシア語を使用する場でクドと仲良くなった場合はこう呼ぶのがおすすめです。そんな内容の薄い本を(ry

余談にはなりますが、日本においてロシア語を使用する場合は日本語にならって「~さん(~сан)」という場合もあるそうです。ロシアで会話する場合はともかく、日本に住んでらっしゃるロシア語話者の方と会話する場合はこちらを使っても問題ないかと思われます。



3、あいさつ編


さて、文字やら名前やらの次は実践編です。
実践編の最初に紹介するとするなら、やはりあいさつです。
とりあえず、あいさつさえできれば向こうも笑顔で返事を返してくれます。
大体の国では英語であいさつしても通じるのですが、その国の言葉であいさつすれば喜んでもらえるとのことです。
皆さんも外国人の方に「Hello!」と言われるよりかは「コンニーチハー!」と言われる方が何となく親近感が湧くかと思います。そういう感じです。


では、まず基本的なものから

Доброе утро(ドーブライ・ウートラ)「おはようございます」
これ自体はクドわふで氷室さんがクドに向かって言っているセリフです。
訳通り朝の挨拶に使われるものです。
Доброе(原形はДобрый)は良い、素晴らしいという意味があり直訳すると「素晴らしい朝ですね!」となります。ここらへんは英語の「Good Morning!」と同じです。言語学上同じインド・ヨーロッパ語族であるということがよく分かりますね。
ちなみに昼の挨拶、夜の挨拶は
Добрый день(ドーブリィ・ディーニ)「こんにちは」
Добрый вечер(ドーブリィ・ヴェーチェル)「こんばんは」
です。
上の朝の挨拶と最初の単語の語尾が変わっているのにお気づきになるかもしれません。
これはロシア語の語尾変化という文法によるものです。ロシア語では単語に男性、女性、中性と3つの性が存在します。大体は名詞や会話する相手の性に合わせて語尾を変化させます。
この場合は朝(Утро)が中性形、昼(Деиь)と夜(вечер)が男性形なので前の語がそれぞれの性通りの語尾変化をしています。
ちなみに辞書などで調べる場合は基本的に男性形で表記されています。

ロシア語にはこの3つ以外に時間を気にせずに使える挨拶が存在します。英語の「Hello」と同じようなものです。
Здравствуйте(ズドラストヴィーチェ)です。
こちらは朝だろうと、昼だろうと、夜だろうと使用することができます。あまり親しくないような人やロシア語の授業などではとりあえずこれを使っていれば問題はないはずです。
親しい間柄だと語尾が変化してЗдравствуй(ズドラストヴィ)と使うのもアリです。

お次は感謝の気持ちを表す挨拶(?)です。
Спосибо(スパシーバ)「ありがとう」
これは有名かもしれませんね。おそらくロシア語で一番知られている語だと思います。
さりげない場面でスパシーバと言えばクールな人になれるかもしれません。「おっと、ついロシア語が出てしまったぜ・・・」なんて言えば完璧!あなたはきっとよく分からないキャラになることでしょう。

挨拶、感謝と来ればお別れの挨拶です。
クドが理樹に対して言ったセリフはこれです。
Прощайте(プラシャーイチェ)「さようなら」
しかし、この言葉は普段使いません。単なる別れの挨拶ではなく、長時間、あるいは永遠に別れを告げるときに使用する言葉です。つまりクドはあの場面においてもう会えないかもしれないという覚悟の上で故郷へと向かったということがわかります。これがわかるとあのセリフの切なさが増します。
ということなので、普段使うには適していません。卒業式や葬儀などでぼそっと呟いてみるぐらいでしか使用例がないと思われます。

ということで普段使う別れの挨拶を紹介します。
До свидания(ダ スヴィダーニヤ)「さようなら」
こちらが一番オーソドックスな挨拶です。誰に対してでも使用できます。

До завтра(ダ ザフトラ)「また明日」
こちらは明日も会うような関係の人に使う挨拶です。大体は友人とかになるでしょうか?
ちなみにザフトラとは「明日」という意味です。

Пока(パカ)「バイバイー」
仲間同士で軽く挨拶する感じの挨拶です。日本にいるロシア人は日本人が使う「バイバイ」という言葉の影響かパカパカというときがあるそうですが、意味に変化はありません。

Спокойной ночи(スパコーイナイ ノーチ)「おやすみなさい」
こちらは別れの挨拶というと微妙ですがクドが理樹に寝る前にかけた言葉。
スパコーイナイは「静かに」という意味で、直訳すると「穏やかな夜を(よい夜を)」となります。こちらも英語の「Good Night」と同じ構造になっています。



4、告白編

挨拶からいきなり告白に飛びます。なぜならこれはクドから学ぶロシア語だからです。クドと理樹は日常会話を日本語で行っているのでロシア語がなかなか出てきません。
筆者が解説するのに疲れたとか難しくなってきたとかそういう理由ではないんだからねっ!
クドファンの皆様ならこちらの「ぶらっくほわいと」をお覚えなのではないでしょうか?
Я люблю тебя(やー るぶりゅー てぃびゃー)「私はあなたのことを愛しています」
今回ばかりはリトバスの原文ママで書かせていただきます。
直訳通りです。夏目漱石風に言うならば「月が綺麗ですね」二葉亭四迷風だと「わたし、死んでもいいわ」になります。
ここで出てくるЯ(やー)とТебя(てぃびゃー)は人称代名詞となります。英語の「I」や「You」にあたります。てぃびゃーの方は名詞が変化している形です。基本形はТы(ティ)になります。
こちらの言葉は人に対してだと大仰な意味合いになるのですが物に対してだと好物ですぐらいのニュアンスになります。「わぁいぽてちあかりぽてち大好き」みたいな感じです。
人に対して恋愛感情的なものではなく好きだという場合は
Мне она нравится(ムニェ アナ ヌラービッツァ)「わたしは彼女が気に入った」
というものを使った方が無難です。

ただ、りゅぶりゅーも複数人に対して使うのであれば恋愛感情ではなく親愛の表現として使用できます。
Я люблю вас(ヤー リュブリュー バス)「わたしはあなたたちが大好きです」
この場合のバスは「あなたたち」という人称代名詞になります。基本形はвы(ヴィ)です。
ただし、このヴィはあなたたち以外に目上の人に対する「あなた」という意味合いもあります。ティが親しい相手を呼ぶときに使うのに対して、ヴィは目上の人やあまり親しくない人に対して使います。前者が「君」や「お前」ぐらいのニュアンスに対して、後者は「あなた」という感じです。
ただし今回はあなたたちという複数人に対するものとして使用しています。
このセリフをいつも仲良くしてくれている家族や友達にぼそっと笑顔で言ってみるのもいいかもしれません。普段恥ずかしくて感謝を伝えられない方におすすめです。



5、最後に

とりあえず今回はこれで終わりです。
筆者のロシア語能力の低さと執筆期限的な意味であまり多く解説できなかったのですが、これでちょっとでもロシア語に興味を持っていただければな、と思います。
もし、次回があるのならばもう少し普段に使える言葉の解説や、クドわふで出てきたロシア語の定例会見の文字起こしとかできたらなーとかいろいろと考えています。
それでは今回はこのあたりで終わりです。
До свидания!!

あ、ちなみに筆者はリトバスだと小毬ちゃん好きです。
そして小毬アフターを熱烈に希望しています!
同人で制作している人!是非とも小毬アフターを制作してください!(切実)



6、おまけ

Новый(ノーヴィー)「新しい」
クドわふで出てくる宇宙衛星にもつけられている名前。
能美クドリャフカという名前は筆者がНовый(実際の変化はНовая) Кудрявкаつまり「新しいクドリャフカ」をもじってつけたものではないかという推察が可能です。
実際のクドリャフカは1番最初に宇宙に飛び立ったが、生きて地球に戻ってこなかったが、新しいクドリャフカは宇宙に行き、そして戻ってきてほしいという意味合いがあるように思われます。

Ты не одна.(ティ ニ アドナー)
Всегда рядом.(フシグダ リャーダム)
Жить вез тебя, Я не могу.(ジーチ ビス ティビャー、 ヤー ニ マグ)
日本語訳すると「君は一人ではない」「いつもとなりにいるよ」「僕は君なしには生きられない」となります。
これは、リトバスでクドが理樹に言って欲しいと頼んだ言葉です。
何とも素敵な言葉です。クド好きのみなさんはポスター、フィギュア、画面に向かってかっこいい発音をしながら呟いてみるとダンディな感じを醸し出すことができるかもしれません。傍から見たらキモそうですが…。

We are starduster!(うぃーあーすたーだすたー!)
解説不要ですね。クドわふたーをプレイされた方々はきっと星屑のひとびとなったことでしょう。
プレイされてない方は是非クドわふたーをプレイしてください!そしてみんなでうぃーあーすたーだすたー!と叫びましょう!(筆者はクドわふでは椎菜ちゃんないし有月姉妹が好きです)




スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

No title

何ですかこの素晴らしいサイトは!
おい理樹、ブックマークしといたぞ
弥生ちゃんかわかわ
【ハピメア】応援バナー
FC2カウンター
プロフィール

間宮卓司様

Author:間宮卓司様
やったゲームの感想などを書いてます。
4人でやってるので、記事によって文体が違います。
好きなゲームはいろいろ。
嫌いなゲームもいろいろ。
そしていろいろな場所に住んでおります。


スパイラルマターイ ミ☆

◇Twitterはじめました。
Twitterアカウント
msd_kai





ご意見・ご要望、その他何かございましたら以下のメールアドレスまでよろしくお願いします。(☆を@に変えてください)

takuji_misudo☆yahoo.co.jp

最新記事
カテゴリ
最新コメント
月別アーカイブ
最新トラックバック
リンク
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。